Thursday November 7, 2013
Women’s Building Formal Lounge
The Center for the Humanities, the Washington University Libraries, and the Harvard Club of St. Louis present the annual Faculty Book Celebration Thursday, November 7, on the Danforth Campus of Washington University in St. Louis. Faculty books published in the last three years will be displayed. A book signing will follow the keynote event.
2 p.m.: Panel Discussion: Digitization, Dissemination, and Preservation in a Digital Age
Chris Freeland, Associate University Librarian, Washington University Libraries
Robert Darnton, University Librarian and Carl H. Pforzheimer University Professor, Harvard University
Jeffrey Trzeciak, University Librarian, Washington University Libraries
John Wilkin, University Librarian and Dean of Libraries, University of Illinois at Urbana-Champaign
5 p.m.: Keynote Address: Books, Libraries, and the Digital Future
By Robert Darnton, University Librarian and Carl H. Pforzheimer University Professor, Harvard University
Robert Darnton, an American cultural historian, is recognized as a leading expert on 18th-century France and on the history of the book. Professor Darnton has written or edited two dozen books. The Forbidden Best-Sellers of Pre-Revolutionary France (W.W. Norton, 1996) won the National Book Critics Circle Award for criticism in 1995. His latest books include The Case for Books: Past, Present, and Future (NY Public Affairs, 2009); The Devil in the Holy Water, or the Art of Slander from Louis XIV to Napoleon (University of Pennsylvania Press, 2009); and Poetry and the Police: Communication Networks in Eighteenth-Century Paris (Belknap Press, 2010). In 1999 he was named a Chevalier of the Légion d'Honneur by the French government. In 2004, he was awarded the Gutenberg Prize by the International Gutenberg Society. In 2005, he received an award for distinguished achievement from the American Printing History Association. In 2012, President Barack Obama presented Darnton with the National Humanities Medal.
Faculty Authors’ New Book Presentations:
The two featured faculty presenters are Shefali Chandra, Associate Professor of History, author of The Sexual Life of English: Languages of Caste and Desire in Colonial India (Duke University Press, 2012); and Ignacio Infante, Assistant Professor of Comparative Literature and Spanish, author of After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics Across the Atlantic (Fordham University Press, 2013).
Shefali Chandra received her Ph.D. in History from the University of Pennsylvania. Her research and teaching interests focus on South Asia's relationship to globalization. Specifically, she studies how the histories of caste, religion, gender and class have enabled transregional connections and inequities. Her new book is The Sexual Life of English: Languages of Caste and Desire in Colonial India. As reviewer Tani E. Barlow writes, "Shefali Chandra's rethinking of cultural theory and modern Indian history is remarkable. Her major thesis, that Indian English has a brutal and loving social history of sexualization, will set a model for analogous studies in other national traditions." In The Sexual Life of English, Chandra examines how English became an Indian language. She rejects the idea that English was fully formed before its life in India or that it was imposed by the power of British colonialism. Rather, by drawing attention to sexuality and power, Chandra argues that the English language was produced through indigenous conflicts over caste, religion, and class. Sentiments and experiences of desire, respectability, conjugality, status, consumption, and fashion came together to create the Indian history of English. The language was shaped by the sexual experiences of Indians and by native attempts to discipline the normative sexual subject.
Ignacio Infante received his Ph.D. in Comparative Literature from Rutgers University. His main fields of research include modern poetry, modernist and avant-garde poetics, comparative literature, Iberian and Transatlantic studies, and the history and theory of translation. After Translation: The Transfer and Circulation of Modern Poetics across the Atlantic has been described by Rebecca Walkowitz as “an original, ambitious, and timely contribution to several established and emerging fields: comparative modernisms, transnational literary studies, poetics, and translation studies.” After Translation examines from a comparative perspective the various ways in which translation facilitates the circulation of modern poetry and poetics across the Atlantic. It rethinks the theoretical paradigm of Anglo-American "modernism" based on the transnational, interlingual and transhistorical features of the work of key modern poets writing on both sides of the Atlantic—namely, the Portuguese Fernando Pessoa; the Chilean Vicente Huidobro; the Spaniard Federico García Lorca; the San Francisco-based poets Jack Spicer, Robert Duncan, and Robin Blaser; the Barbadian Kamau Brathwaite; and the Brazilian brothers Haroldo and Augusto de Campos.
The Washington University Campus Bookstore will display faculty books, all of which will be available for purchase, providing us an opportunity to see the work of our colleagues. Authors will be available to sign their works, and we hope you will join us for refreshments.
If you have questions, call the Center for the Humanities at 314-935-5576 or email email@example.com.